Start    Szukaj rówiesników    Zapros    Pomoc    Twoje Konto    Zarejestruj się   

 

 wnioski_1.png

 Jakich dokumentów wymaga uczelnia?

 Większość niemieckich uczelń wymaga "standartowy pakiet" dokumentów.

 Niektóre uczelnie żądają również dodatkowych dokumentów, które zależą
 od kierunku lub po prostu "zachcianki" danej uczelni.
 


Standartowy Pakiet


świadectwo dojrzałości + ukończenia szkoły
certyfikat językowy (wystarczy niemiecki na maturze, tutaj znajdziesz więcej informacji)
podpisane wnioski rekrutacyjne Przykładowo wypełniony wniosek uni-assist.
2 zdjęcie paszportowe
kopia paszportu


Wszystkie dokumenty, które
nie są w języku niemieckim, francuskim lub angielskim muszą zostać przetłumaczone na język niemiecki przez tłumacza przysięgłego!



Dodatkowe dokumenty
 


zaświadczenie zdrowotne
ist motywujący (Motivationsschreiben)
świadectwo odbytej praktyki (Praktikumsbescheinigung)
CV


Pamiętaj, że w przypadku, gdy ubiegasz się na kilka uczelń, które przyjmują wnioski bezpośrednio (czyli nie przez uni-assist i nie przez ZVS) musisz każdej uczelni przesłać własny komplet dokumentów (patrz niżej).

Przykład:

Ubiegasz się na

3 uczelnie zrzeszone do uni-assist
2 uczelnie bezpośrednio
kierunek rekrutowany przez centralę ZVS

W tym przypadku potrzebujesz 4 kompletów dokumentów (1 x dla uni-assist, 2 x dla uczelń bezpośrednio 1 x dla centrali ZVS)!


 

wniosek_1_1.png

1. Antrag auf Zulassung
(Wniosek rekrutacyjny)

Antrag auf Zulassung (wniosek rekrutacyjny) służy do podania kierunku, na którym chcesz studiować.

Uczelnie zrzeszone do
uni-assist mają wszystkie jednakowy wniosek --> Przykładowo wypełniony wniosek.

Jeżeli ubiegasz się  
bezpośrednio na uczelni, musisz użyć wniosku, który oferuje dana uczelnia. Znajdziesz go na stronie uczelni w rozdziale "Ausländische Studienbewerber".

We wszystkich przypadkach musisz dołączyć komplet dokumentów, których wykaz znajdziesz poniżej.




 

Documenty_1.png

2. Bewerbungsunterlagen
(Komplet dokumentów rekrutacyjnych)

 

a) Abiturzeugnis - beglaubigte Kopie

Jest to świadectwo maturalne (razem ze świadectwem ukończenia szkoły) jako notarialnie poświadczona kopia (uwierzytelniona).

Notariusz zrobi kopię Twojego świadectwa, i potwierdzi zgodność kopii z oryginałem (tak zwaną Postillą).

Nie trzeba w tym przypadku udawać się do Konsulatu.



b) Abiturzeugnis - Übersetzung ins Deutsche

Jest to świadectwo maturalne (razem ze świadectwem ukończenia szkoły) przetłumaczone na język niemiecki.

Do tego celu musisz się udać do tłumacza przysięgłego, który przetłumaczy Twoje świadectwa na język niemiecki.

Uważaj, aby tłumacz był na pewno przysięgłym i wpisanym do
rejestru sądowego!

c) Sprachzeugnis - beglaubigte Kopie

Jest to certyfikat językowy jako notarialnie poświadczona kopia (np. DSD II, TestDaF itd.). Patrz beglaubigte Kopie.

Notariusz zrobi kopię Twojego certyfikatu i potwierdzi zgodność kopii z oryginałem (tak zwaną Postillą).

Z reguły takie certyfikaty są w języku niemieckim, francuskim lub angielskim, więc nie trzeba ich tłumaczyć.

d) Kopie vom Pass

Jest to kopia dowodu osobistego. Nei trzeba jej notarialnie potwierdzać.


e) 2 x Passfoto

Są to zdjęcia paszportowe.


f) CV

Jest to zwykły tabeleryczny życiorys, żądany przez niewiele uczelni w Niemczech.


g) Praktikumsbescheinigung

Jest to zaświadczenie o odbytej praktyce. Takie zaświadczenie musi być przetłumaczone na język niemiecki.


h) Motivationsbrief

Jest to list motywujący, w którym kandydat pisze, dlaczego akurat ubiega się na tą uczelnie a nie inną. Ma on na celu m.inn. sprawdzić znajomości językowe kandydata.

Tutaj znajdziesz przykładowy list motywujący:


i) Bewerbungsmappe / Arbeitsproben

Są to wypracowania artystyczne lub próbki pracy. Zazwyczaj szkoły artystyczne lub kierunki jak architektura wymagają takich próbek.


j) Gesundheitszeugnis (Zaświadczenie zdrowotne)

Jest to zaświadczenie zdrowotne lecz nie od każdej uczelni wymagane.